|
Un’esperta di cultura Walser evidenzia le differenze fra
il Titch, lingua parlata a Gressoney, Il Töitchu, la
lingua di Issime. Tali differenze, causate dalla diversa
migrazione, si mantengono ancora oggi. Viene descritto
l’insegnamento scolastico nel corso degli ultimi tre
secoli:
a Gressoney più orientato sul tedesco moderno mentre a
Issime verso il latino.
La lingua Walser non è mai stata oggetto di studio
scolastico:
la lingua ufficiale era il francese, poi o il tedesco o
il latino, a seconda del centro di appartenenza. Infine
l’italiano. Attualmente i giovani in grado di parlare la
lingua Walser sono molto pochi. E’ quindi in atto un
tentativo di recuperare le antiche tradizioni,
attraverso varie iniziative. |